Bienvenue sur blogules ! - Accueil - blogules in English - mes autres sites et blogs : mon site évolutif - mot-bile - footlog - Seoul Village - Dragédies - Citizen Came - Little Shop Of Errors - Facebook: facebook.com/Blogule - twitter: @stephanemot
NOUVEAUTE !!! mes "dragédies" (la mer amarrée et autres dragédies) viennent de paraitre ! Commandez votre exemplaire sur Amazon.fr.
Et toujours : "La Ligue des Oubliés" (sur Amazon.com et Amazon.fr)

20090312

Quand Lama pas content de la censure, Lama faire comme ça

Des videos mettant en scène d'adorables alpagas et de vilains crabes sur fond de comptines d'enfants cartonnent sur la toile chinoise et font l'objet de thèses et débats existentiels.



Dans cette histoire d'apparence inoffensive, les mythiques "cao-ni-ma" (chevaux des herbes boueuses) résistent aux vilains "hexie" (crabes des rivières). Sauf que caonima se prononce comme une injure et que hexie renvoie phonétiquement à « l'harmonie » chère à Hu Jintao, autrement dit la censure officielle.



La blague a pris suffisamment d'ampleur pour donner lieu à des arrestations massives de la part d'un pouvoir de plus en plus débordé sur le web. Le lièvre a été levé par le South China Morning Post (article de Ng Tze-wei du 6 mars 2009) et prolongé sur le web anglophone*.

Beijing, Beijing, Lama Sabachthani


Cet épisode tragi-comique pourrait bien marquer autant les esprits que l'image de cet homme freinant la marche en avant des chars d'assaut vers Tiananmen en 1989. Un rempart dérisoire face à un implacable rouleau compresseur.

Il démontre également la valeur et la richesse de la langue, la plus belle invention humaine et l'une des plus fragiles, comme le rappelait récemment encore l'UNESCO en mettant en mise en ligne sa carte de la diversité linguistique.

Le totalitarisme se traduit généralement par un apauvrissement sur le plan de la création artistique mais aussi sur celui du vocabulaire et du sens. Bien du courage aux robots et autres zombies en charge de la surveillance de la toile sinophone. Et plus encore pour ceux qui osent les défier en faisant preuve d'intelligence et pire encore d'humour.

* Exemples :
. « 'Innocent' ditty pokes fun at Net crackdown ; Childish 'grass-mud horse' song lampoons official censors » sur
contentagenda.com et chinadigitaltimes.net.
. Traduction de ces nouveaux versets sataniques sur
GlobalVoicesOnline.org.
. "
Mythical Beast and Dirty Pun Tweak China’s Web Censors" (par Michael Wines sur le NYT - 20090312)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci pour vos commentaires et pour votre patience: je dois valider manuellement chacun de vos messages sur chacun de mes nombreux blogs. J'accepte volontiers les critiques, mais ni le spam, ni les liens commerciaux, ni les messages haineux.
Stephane

Welcome to my personal portal : blogules - blogules (VF) - mot-bile - footlog - footlog archives - Seoul Village - La Ligue des Oubliés - Dragédies - Kim Mudangnim - Citizen Came - Stephanemot.com - archives blogules - archives blogules (VF)
Copyright Stephane MOT - Attention: Armes de Désinformation Massive